Macheda nechcel Rooneyho uraziť

Taliansky útočník „hasí“ situáciu, ktorá sa rozpútala po tom, čo nazval Wayna Rooneyho podľa médií ako hlúpeho a vulgárneho.

Znova to však bude práca britských bulvárov, ktorých redaktori (ne)chcene preložili taliansky slangový výraz "coatto" nesprávne. Vo viacerých prípadoch sa vyskytli pojmy ako "vulgárny" alebo "hlúpy", či dokonca "násilnícky" alebo "hrubý". Ukázalo sa však, že milované bulváry sa znova potrebovali len predať a tak zostal tento "malý" preklep pri preklade neopravený, na čo sa nahneval aj Macheda, ktorý tvrdí, že to tak vôbec nemyslel.

"Povedal som coatto, no nemyslel som to vôbec tak, ako to viaceré noviny preložili. Mám Wayna rád a mám pred ním maximálny rešpekt. Chcel som, aby to vyznelo tak, že je veľmi úprimný a slobodného ducha," povedal Kiko na svoju obhajobu.

 Macheda, ktorý momentálne trénuje s talianskou "dvadsaťjednotkou" a je mimo Manchestru sa chcel uistiť, či je všetko v poriadku alebo si pre neho Wayne chystá "privítanie" v podobe vysvetlovačiek.

 " Poslal som správu Riovi (Ferdinandovi pozn.red), aby som sa uistil, či je všetko v poriadku. Povedal mi, že si nemám robiť starosti a to ma upokojilo. Vôbec som nemal v úmysle Wayna uraziť," ukončil Macheda.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.